সবাইকে স্বাগতম আরও একটি কাপজাপ-পূর্ণ রসহীন ব্যাকরণ আড্ডায়! আজকের যে বিষয় সেটা খুব বেশি সহজ, তবে আপাতদৃষ্টিতে। গেঞ্জাম শুরু করার আগে কিছু প্রশ্ন করি- ‘পানি‘ আর ‘পাণি‘ নিয়ে ছোটবেলায় গোলমাল লাগেনি, এমন কেউ কি আছেন? ‘সমুদ্র বেলা‘  আর ‘সকাল বেলা‘ যে এক না সেটাও আমরা জানি। তাহলে জার্মান ভাষাতেও যে এরকম দু একটা শব্দ থাকবেই এটা বলাই বাহুল্য। আজকে আমরা কথা বলব তেমনি একটা শব্দ নিয়ে।

জার্মান ভাষাঃ উচ্চারণ শুনুনঃ http://goo.gl/SqAtty

জার্মান ভাষা শিখতে ফেসবুক গ্রুপ:https://goo.gl/xAlwQ8

‘Da’ শব্দের অর্থ (http://www.dict.cc/?s=da) অনেক রকম হতে পারে। কারণ পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে জার্মানরা এই শব্দটি ব্যাবহার করে। মাঝে মাঝে ‘Da’ মানে হল ‘এখানে’ । আবার কখনও ‘Da’মানে ‘সেখানে’! ‘Da’ কিন্তু conjunction হিসেবেও  weil এর পরিবর্তে ব্যাবহার করা যায়। বুঝতেই পারছেন, পিচ্চি মরিচে ঝাল বেশি!! তবে ‘Da’ বহুত কাজের জিনিষ!

এবার ‘Da’ এর ব্যাবহার গুলো দেখা যাক-


১. কোন কিছুর দিকে নির্দেশ করলে:

Das da ist ein Auto. (=এইযে এটা একটা গাড়ি।)

Das da ist ein Auto . (=ঐযে ওটা একটা গাড়ি। )

Das Eiscafé ist da. (=আইস্ক্রিমের  দোকানটা ওখানে।)

Da kannst du Haie sehen. (= ঐযে, ওখানে শার্ক দেখা যাচ্ছে!)

Nein, es ist nicht da, es ist da. (=না, এটা ওখানে নয়, এখানে ।  অথবা  না, এটা এখানে নয়, ওখানে পরিস্থিতি থেকে বুঝতে হবে কোনটার কথা বলা হয়েছে, এখানে না ওখানে!)

Da kommt die Bande. (= ঐযে বাহিনী আসছে!!)

Der Vogel sitzt da oben auf dem Haus. (= পাখিটা ঐযে ওখানে, বাড়ির উপর বসে আছে।)

উদাহরণগুলো থেকে বোঝা যায়, Da শব্দটি দিক নির্দেশক হিসেবে ব্যাবহার হচ্ছে। একদম স্পষ্টভাবে আঙ্গুল দিয়ে যদি কিছু দেখান হয়, তাহলে Da বসে। আবার, Dort এর পরিবর্তেও Da বসতে পারে।


২। কোন মাথামুণ্ডু(without any context!) ছাড়া :

Da müssen wir dann rechts. Und da links, aber bevor wir dahin kommen, geht’s noch ein bisschen geradeaus.

মামা!!ওখানে গিয়ে তারপর ডানে যেতে হবে আর তারপর সেখান থেকে বামে কিন্তু ওখানে পৌঁছানোর আগে আরেকটু সামনে যেতে হবে।

এই যে এখানে ওখানে আর সেখানের গোলকধাঁধা, তারই নাম Da! -_- -_- -_- কোন নির্দিষ্ট দিকনির্দেশনা না দিলেও Da ব্যাবহার করা যেতে পারে। সেক্ষেত্রে তার আক্ষরিক বাংলা রুপান্তর হবে এখানে, ওখানে বা সেখানে! Da না বলে Dort বা hier ব্যাবহার করলে ভাল।


৩।  ‘Da’ নাকি ‘Dort’? :

Ich will die Flasche da. (= আমি এই বোতলটা চাই।)

Ich will die Flasche da/dort. (=আমি বোতলটা চাই।)

Da এবং dort হল প্রতিশব্দ। dort এর পরিবর্তে da ব্যাবহার করা যায়। এখানে da/dort দিয়ে এমন কিছু বোঝায় যেটা অনেক দূরে আছে।


৪।  Da কি, আর  das কি! :

Da আর das নিয়ে অনেকেরই migraine এর সমস্যা শুরু হয়। এই দুইটা কি একই জিনিষ? ইহা খায় না মাথায় দিতে হয়? আসলে এটা খায়ও না এটা দিলে মাথা ব্যাথা ভালও হয় না। Da আর Das দুটো আলাদা গ্রহের বস্তু! Das মানে হল এটা বা ওটা (This/that)। Das ist mein Auto মানে হল এটা/ওটা আমার গাড়ি। আর Da মানে কি সেটা নিয়েই আমরা এতক্ষণ ধরে বকবক করছি! Da ist mein Auto মানে এখানে/ওখানে আমার গাড়ি।

তবে হ্যাঁ, আপনি চাইলে Das Da একসাথে  লিখতে পারেন। যখন আপনি কোন পরিস্থিতিকে ইঙ্গিত করে কিছু বলতে চান, তখন Das Da ব্যাবহার করতে পারবেন।

Meinst du das da? (= তুমি কি এটা/ওটা বলতে চেয়েছ?)

Ja, ich meine das da. (= হ্যাঁ, আমি এটা/ওটা বলতে চেয়েছি।)


৫। Conjunction হিসেবে Da :

আমরা অনেকেই Conjunction Da এর সাথে normal Da নিয়ে ঝামেলাতে পড়ি। কিন্তু Conjunction Da এবং Conjunction weil এর ব্যাবহার একই রকম। পার্থক্য একটাই , weil টা ব্যাবহার করা হয় কোন গুরুত্বপূর্ণ, নতুন বা unmentioned fact এর ক্ষেত্রে। আর Da ব্যাবহার করা হয়, কম গুরুত্বপূর্ণ, already mentioned বা considered (commonly) known ব্যাপারের ক্ষেত্রে।

Ich bin hier, weil ich essen will. (আমি এখানে এসেছি কারণ আমি খেতে চাই!)

Da ich essen will, bin ich hier. (আমি এখানে এসেছি কারণ আমি খেতে চাই!)


তাহলে আজকের বিষয়ের সারমর্ম হল-

১। যদি দূরত্ব কোন ব্যাপার না হয়, তখন জার্মানরা Da ব্যাবহার করে।

২। দূরত্ব বোঝাতে চাইলে জার্মানরা Da (here/there) বা Dort(further away) ব্যাবহার করে।

৩। Das ব্যাবহার করে কোন পরিস্থিতি এবং এটা বা ওটা (This/that) বোঝাতে পারেন।

৪। কোন পরিস্থিতিকে ইঙ্গিত করে যদি কিছু বলতে চান, তখন Das Da ব্যাবহার করতে পারবেন।

তবে সবসময় আকার ইঙ্গিতে বুঝিয়ে দেবেন কি বলতে চাচ্ছেন! After all, মানুষ তো!

পরে ভুল বুঝলে কিন্ত দায়ভার  আপনার, সেক্ষেত্রে আমি দায়ী না!!


জবরদস্ত জার্মান – ১

জবরদস্ত  জার্মান – ২


Sources:

Understand the most efficient word in German: da

http://german.stackexchange.com/questions/5494/unterschied-zwischen-da-und-weil-im-nebensatz

mm

By Anika Rahman

পাগল পাগল, মাথা নষ্ট এবং অস্থির প্রকৃতির মানুষ!! ১০০গজ দূরে থাকুন!!!!

One thought on “জবরদস্ত জার্মান-৩”
  1. ইউটিউব ভিডিওতে আপনাকে দেখেছি আপু। মনে হচ্ছে অনেক বছর ধরে আছেন সেখানে।

Leave a Reply