Partizip I এর মানে হল Verb কে যখন Adjektiv হিসাবে ব্যবহার করা হয় তখন তাকে Partizip Perfekt als Adjektiv  বলে। আমরা বাংলাতেও এই রকম শব্দ ব্যবহার করে থাকি, যেমন ‘চলন্ত ট্রেন’ , ‘উড়ন্ত পাখি’ , ‘ঘুমন্ত শিশু’ ইত্যাদি। জার্মানদের ও এগুলা প্রকাশ করার নিয়ম আছে। যেমনঃ Der Mann ist/wurde verletzt- লোকটি আহত। এখন যদি বলি আহত লোক তাহলে হবে ‘der verletzte Mann’। আর্টিকেল ছাড়া লেখতে চাইলে হবে ‘ verletzter Mann’ । অ্যামেরিকান একটি টিভি সিরিজ তার নাম ‘The Walking Dead’ । ইংরেজিতেও এটা আছে। তো এখন এটাকে জার্মান ল্যাঙ্গুয়েজ এ প্রকাশ করলে হবে ‘Die gehenden Toten’ ।

  • যখন Partizip Perfekt কে Adjektiv হিসেবে দরকার হয় তাহলে , Partizip Perfekt এর শেষে Adjektiv এর মত Endungen বা প্রত্যয় বসবে। যেমনঃ আর্টিকেল ছাড়া laufende Frau, laufender Mann, laufendes Kind ইত্যাদি।
  • মাঝে মাঝে Pertizip Perfekt als Adjektiv এর Passiv অর্থে ব্যবহার হয়। যেমনঃ die genähte Wunde → Dir Wunde ist/wurde genäht, der verletze Mann → Der Mann ist/wurde verletzt.

নিচে আরও কিছু উদাহরণ দেওয়া হলো।

  1. der sprechende Student.
  2. der schreibende Student.
  3. der helfende Mann.
  4. Ich spreche mit dem schreibenden Studenten.
  5. Ich sehe eine laufende Frau.German Basic Grammar 45 Partizip Perfekt als Adjektiv (Partizip I)
mm

By Alfred Bhowmick

I am Alfred, currently living in Köln, Germany. I am doing M.Sc. in Communication Systems and Networks at TH Köln.

One thought on “German Basic Grammar 45 Partizip Perfekt als Adjektiv (Partizip I)”

Leave a Reply